mercredi 2 mars 2011

Lettre au directeur de l'Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan-II

Rabat le 1 mars 2011

A

Monsieur le directeur de

L’Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan-II

Objet: Demande d’information scientifique

Monsieur le directeur,

Permettez-moi de venir par la présente vous relater ce qui suit:

L’écrivain marocain feu Mohamed Bouhtouri avait écrit un texte intéressant sur une plante vénéneuse connue dans la région de Oued-Zem (notamment Smaâla et Béni Khayrane) sous le nom de Bouzghiba. L’étude est consistante et mérite d’être appréciée à sa juste valeur. Ainsi, dans une rencontre inopinée et mémorable avec cet écrivain émérite, il m’a été donné de savoir qu’une thèse universitaire avait été préparée au début de l’Istiqlal sur l’ivraie Bouzghiba. Elle a été présentée par le nommé Ahmed Bitit. Mohamed Bouhtouri m’avait dit que cet élève était originaire d’Oued-Zem.

Je désire en savoir plus sur les propriétés biophysiologiques ainsi que le nom scientifique de cette plante. La thèse en question pourrait nous procurer les détails voulus.

Je porte à votre connaissance que je suis artiste peintre marocain et écrivain. J’avais créé aux années 80 un personnage humoristique que j’ai baptisé Bouzghiba, en me referant au symbolisme de cette plante extraordinaire. Aujourd’hui, je donne un prix international en son nom, et comme je m’apprête à publier le deuxième tome-2 de la monographie sous-jacente ( Bouzghiba-Awards) je vous saurais gré de m’autoriser l’accès aux archives scientifiques de votre prestigieuse institution pour me ressourcer et documenter mon prochain ouvrage. Veuillez trouver ci-joint un extrait de la précieuse étude rédigée en arabe par feu Mohamed Bouhtouri, ainsi qu’une photographie montrant la morphologie et la texture de la plante Bouzghiba.

Dans l’attente d’une réponse favorable, veuillez agréer monsieur le directeur l’expression de ma très haute considération.

Razak Abderazzak

Artiste peintre et écrivain

"قلنا تكون حبوب بوزغيبة مندسة في التربة قبل ثلاث سنوات في سبات عميق، أي قبل أن يبدر الفلاح آخر حبوب زرعه في أرضه ويحرثها، بعد هذا الحرث فقط تصحو حبوب بوزغيبة ، ويحاين نباتها نموه في تواز وتماش مع فعل نبات الزرع ونموه، نبات بوزغيبة يكون متخفيا في النحولة والضلالة والرخاوة والتفاهة، وكأنه لا يقوى على فعل أي شيء مضاد ومؤدي وعدواني،إلى أن يستطيل ويزهر ويحبب حبوبه ، بعد شهر أبريل تنبجس من زاوية في كل حبة من حبوب "بوزغيبة" شعرة رفيعة ودقيقة، يستحيل رؤيتها بالعين المجردة، تشرع تستطيل في ظل استطالة جدع السنبلة التي يستحيل عليها أن تشعر بوجود تلك الشعرة، والتي كان لا وجود لها في فراغ هذا الظل، حين تشعر بوشك تمايل جدع السنبلة، جهتها بفعل هبوب الريح، تميل قبل أن تميل السنبلة، بل تبقى في منأى عن الانكسار، ومأمن من المسامير، حريصة على أن تتمتع بالاحتماء بالدفء الذي يوفره لها جسد السنبلة وجذعها، تبقى شعرة بوزعيبة هكذا إلى أن يشرع حب السنبلة في اليناعة والتصلب بعدما أتمرت، أنداك تتجاوز شعرة بوزغيبة أوان التربص والترصد لتبيدا في مرحلة الاستعداد للهجوم على السنبلة.

يبدأ أوان هجومها بانعطافة رأس شعرتها صوب أسفل جسد السنبلة، ثم يدور حول هالة السنبلة، تاركا حيز فراغ ضيق بينه وبين السنبلة، وهكذا دورة أخرى كدائرة أخرى، دورة تلو دورة ، دائرة فوق دائرة ، في تصاعد لولبي، راسما دوائر متتابعة، كما لو كانت التفافات ثعبانية حول السنبلة المثمرة، كأنه ينسج اسطوانة أو أنية اسطوانية تكون داخلها السنبلة أسيرة، يستمر فعل تجهيز فخ أو مصيدة الكيد بالسنبلة إلى أن تجف حبوب الزرع المثمرة فيها، ونعرف أن السنبلة في يناعتها تنحني برأسها علامة اعترافها بحبها لتربة الأرض التي أنجبتها، وبعد تصلب جدع السنبلة ويجف ويغدو قابل الانكسار، آنئذ فقط، تتصلب شعرة بوزغيبة ، وتبادر بفعل معاكس للسنبلة، حيت تأخذ قامة جسد بوزغيبة ككل في التقلص، تتقلص تتقلص لتقصر، ينجم توتر شعرتها المتصلبة بفعل انخفاضها تدريجيا إلى الأسفل، عبر تقلص قامة النبتة المتواصل، والغاية من ذلك جر السنبلة بقوة دفعة واحدة، أو عبر دفعات إلى الأسفل، قصد حصول فعل إجهاض ثمر حبوبها قبل اكتماله، قبل أن يصل الخبز إلى أفواه الذين ينتظرونه مند زمن بعيد، ويعقدون عليه آمالا لا شاطئ لها.

وما أشبه شعرة بوزغيبة في هذا الفعل بلسان الحرباء الذي يبلغ طوله مترا أو مترين، ومع ذلك فهو يتكون داخلها بضرب لا يصدق، وحين تسرحه، تكون حركته سريعة كالبرق يلتف حول الفريسة، حيت يستحيل عليها أن تنجو بنفسها مهما فعلت."

محمد البحتوري

Aucun commentaire: